POEME ROMÂNESTI ÎN LIMBI STRĂINE
Lucian ALEXIU
IDYLLE
im dezember
riecht das geißblatt auf der terasse
wie im sommer
wahrsager heilpflanzen pflückende
schreiber des reiches
boten des ewigen astrologen
dozenten der martialischen künste und der schrift
bauchredner alchimisten
verwahrer des siegels
die drei sitzen um den wirtshaustisch
mit der tasse in der hand
keiner von ihnen gibt das zeichen
keiner spricht das magische wort
alle wissen
im dezember
kommt der vorstreckende engel
vom mittelmeer her
befördert in seiner weißen
sänfte
ave dir prokonsul
ave du hinkender der du nach schwefel riechst
ave dir bereicherter gesetzgeber
ave
was einst
das gelobte land war
ist jetzt ein schutzgebiet
für zyklopen
was scheiterhaufen salzsäule
opferaltar war
ist nun erdölbrunnen börse
tränke für den elefanten des scheichs
route
im dezember
betritt der bote die festung
am frühen morgen inkognito
sein erster weg führt zur orientalischen sauna
der zweite zum werbeagenten
bis zum mittagessen liest er im kaffeehaus
die anzeigenseite durch
er sucht sich
einen anderen job —
werwahrer des siegels
dozenten der martialischen künste und der schrift
bauchredner boten des ewigen
schreiber des reiches wahrsager
heilpflanzen pflückende
kartenspieler alchimisten
die drei sitzen um den wirtshaustisch
mit der tasse in der hand
keiner von ihnen gibt das zeichen
keiner spricht das magische wort aus
alle wissen
im dezember
riecht das geißblatt auf der terasse
wie im sommer —
es könnte wieder an der zeit sein
aber es ist ein abgekartetes spiel
seit zweitausend jahren
nichts neues
AUTOBAHN
„Die Nachtigall war’s”
(W. Shakespeare)
den alpen zu
ist der juli den erhitzten
geistern gegenüber nachsichtig
der wind weht leicht vom see her
und was dem lüftchen
vom tagesanbruch nicht gelingt
schafft das Tempo der maschine
das geöffnete fenster —
umgeben von gespenstern
gibt der junge montague gas
(graf paris bleibt an der ampel zurück)
der silberne bolid stürmt kurz nach vorn bäumt sich auf
wie ein an der biegung gezügeltes rennpferd
und bei der ersten kurve tritt er in die landschaft hinaus
doch bleßhühner
und nicht die lerche
werden ihm unter den rädern hervorbrechen
Aus dem Rumänischen von Julia SCHIFF