POEZIE GRECEASCĂ
HAIKU DIN BULGARIA
Din cîte stim noi, legăturile dintre poetii români si cei bulgari de haiku au
debutat în anul 2000.
Liderii Societătii Române de Haiku si ai Societătii de Haiku din
Constanta – Vasile Moldovan, Valentin Nicolitov si, respectiv, Ion Codrescu si,
ulterior, Laura Văceanu au luat legătura cu omologii lor bulgari, Ginka Biliarska
si Ludmila Balabanova. Această colaborare a fost concretizată prin publicarea de
o parte si de alta în antologii, reviste s.a. Astfel antologia internatională (World
haiku) realizată de presedinta Clubului Bulgar de Haiku, Ginka Biliarska în
2004 a cuprins si un grupaj de poeme haiku ale poetului român Vasile
Moldovan, în limbile bulgară si română
2005 a fost, pînă acum, anul de apogeu al relatiilor româno-bulgare în
domeniul haiku. În luna iunie a acestui an, bulgarii au fost organizatorii si
gazdele celei de-a treia Conferinte a World Haiku Association, la Sofia si
Varna, la care au fost si poetii români Vasile Moldovan si Valentin Nicolitov,
cunoscînd multi poeti bulgari, împreună cu care au citit versuri, au pus bazele
scrierii în comun de poeme în lant (renku). Tot din 2005, cîtiva poeti bulgari
încep să publice în revistele românesti „Albatros”, „Haiku”. În anii 2005-2007,
poetul Ion Codrescu a scris un poem rengay în colaborare cu Ginka Biliarska,
publicat ulterior într-o revistă rusească de haiku, în limbile rusă si engleză. În
aceeasi perioadă Ginka Biliarska si Vasile Moldovan au publicat mai multe
poeme renku în revistele „Haiku”, „Albatros”, (România), „Haiku Novine”
(Serbia), „Aha Poetry”, „Sketchbook” (SUA) în limbile engleză, română si sîrbă.
Specificul national, temele comune se regăsesc încă din titlurile acestor lucrări:
Săptămîna luminată, trandafiri de import, Casa de pe malul fluviului .
La concursul organizat de poetii bulgari pe tema muzicii, în anul 2007,
opt poeti români au primit mentiuni pentru haiku: Ion Codrescu, Magdalena
Dale, Adina Enăchescu, Petre Fluerasu, Mioara Gheorghe, Vasile Moldovan,
Ana Ruse si Maria Tirenescu – poemele lor fiind publicate în reviste tipărite si
online. Mai multi poeti bulgari au participat la concursurile internationale de
haiku organizate de Societatea Română de Haiku. În anul 2007, Valentin
Nicolitov a realizat o antologie a concursului, intitulată Greieri si crizanteme /
Crickets and chrysanthemums . Printre cele mai valoroase poeme din antologie
se numără si unele scrise de autori bulgari. Dar cea mai bună prestatie
bulgărească a fost la editia de anul trecut, 2009. La Sectiunea în limba engleză
a concursului organizat de SRH Ludmila Balabanova a obtinut premiul II, iar
Alexandra Ivoylova a obtinut la sectiunea în limba franceză premiul I.
Începînd cu anul 2008, cînd a apărut în România Carmina Balcanica.
Revistă a spiritualitătii si culturii sud-est europene , cu circulatie internatională,
editată în limbile din sud-estul Europei si engleză, s-a avut în vedere de la
primul număr o sectiune Haiku , al cărei editor este Marius Chelaru. Astfel, în
primul număr a apărut un grupaj în bulgară si engleză, conform regulilor
revistei, de Ludmila Balabanova si o rengay de Ginka Biliarska si Vasile
Moldovan ( Casa de pe malul fluviului/ The House on the Border of the River ).
În numărul 2 din 2009 a fost publicată o haiga semnată de Valentin Nicolitov
(text) si Alexandra Ivoylova (desen), iar în numărul 3 din 2009 au apărut
grupaje semnate de: Antoaneta Nikolova si Petar Tchouhov.
P OEZIA / vară 2010
160
În revistele „Cronica” (anul XLIII, nr. 1584, aprilie 2010), „Poesis” din
Satu Mare (an XXI, nr. 231-233, aprilie-iunie 2010), si revista de poezie si
cultură poetică „Poezia” din Iasi, numărul 2 (52)/ 2010 (toate sub egida Uniunii
Scriitorilor din România), si în „Haiku”, revista Societătii Române de Haiku, au
grupaje de poeme (traduse/ prezentate de Marius Chelaru) semnate de: Ludmila
Balabanova, Aksinia Mihailova, Antoaneta Nikolova, Petar Tchouhov si Iliana
Ilieva. În acelasi timp, în paralel, colegii bulgari au în vedere publicarea în unele
reviste din Bulgaria, între care „Liter.net” a unor grupaje haiku cu poeme
semnate de: Serban Codrin, Vasile Moldovan, Alexandra Flora Munteanu,
Valentin Nicolitov, Cristina Rusu, Laura Văceanu, Marius Chelaru.
Sînt destule de discutat despre felul în care se scrie haiku în tările
noastre, de la acceptarea unor „reguli”, felul în care sînt folosite kigo, kireji s.a.,
ralierea la trendurile moderne sau nu. Creatiile comune de renku si haiga au o
mare trecere la cititorii avizati în literatura de inspiratie niponă. Este de asteptat
ca în anii următori aceste colaborări să continue si, sperăm noi, să aibă un trend
ascendent.
(extras din Interferente româno – bulgare în haiku si renku, comunicare pentru „A Treia
Conferintă Haiku din Bulgaria”, organizată de Facultatea de Filozofie de la Universitatea
de Sud Vest, Blagoevgrad, si „Haiku club” Sofia, din 5-6 iunie 2010 la Universitatea de Sud
Vest, Blagoevgrad, Bulgaria)
Marius CHELARU, Vasile MOLDOVAN
POETI BULGARI DE HAIKU
Ludmila BALABANOVA
S-a născut în Bulgaria, a absolvit Universitatea Tehnică din Sofia, unde predă
actualmente. Este presedinta Clubului Haiku din Sofia, si editor în Bulgaria pentru
WHA. A publicat patru cărti de poezie, două de haiku ( Cîntecul greierului , 2002, Fire
de praf în raza de soare , 2007), prezentă în diverse antologii, reviste. Este editor al
antologiei bulgare de haiku Oglinzi (101 haiku bulgare selectate si editate de Ludmila
Balabanova), 2005, editie în bulgară, engleză si franceză.
turn cu ceas
aici vîntul nu se-opreste
nicicînd
maci
pămîntu-si aminteste
inima-i de foc
fire de praf
în raza de soare
nevăzute o clipă-nainte
P OEZIA / vară 2010
161
vînt în părul meu…
fusta mea din Mallorca
bluza mea din Thasos
cîmp de floarea-soarelui
soarele-nrădăcinat
în cer
aerul dintre noi
tremură
cină la lumina lumînărilor
citind scrisoarea ta
o albină
pe floarea din glastră
crepuscul
vocea lui
purpuriu închis
noapte linistită –
stelele cad dar nu ajung
iarba uscată
atîrnată de picăturile
subtiri de ploaie
o biserică pe deal