Marta BARBULESCU
As a ring on a dead hand
We are so remote,
And yet, interwoven through death,
When long pinions on the Styx river
Bring us together henceforth.
We will appear in a corn ear,
In the poppies caressed by the sun,
Through a child's smile,
Shall we recognize each other?
My dear, so sad,
As a ring on a dead hand,
We get near to the same wall,
The same fate wraps us up.
We – two question marks,
Strangers as in the beginning,
In the much indifferent world
Which weighs on us I am the same
When shadows in your eye appear
And I give way to grief, defenceless,
What present could I bring to you
But the polar snows?
Love in strait-jacket
At the heart windows, Love in strait-jacket,
Seclusion – the party wall between me
And the other being…
I'm looking from the heart prison at the final dimension.
Inexistent passes, the earth gives birth to
Mole hills
With the dead souls towards death.
I'm listening to the sea from my soul,
I'm drinking my last drops of blood;
Trodden under foot by crazy days,
I closed my doors and the windows
Cried out…
Translated into English by George CARDAS
|
|
|
|