ARTE POETICE LA ROMÂNI (XIII)



   
 
 

                                                                                                                                     G. CĂLINESCU


PRINCIPII DE ESTETICÃ (I)
(CURS DE POEZIE)

Oricît ar sustine unii cã nu este ierarhie în poezie, ci numai poezie pur si simplu si cã un sonet bun face cît un lung poem, experienta esteticã ne aratã cã existã o poezie profundã si o poezie superficialã. Atît este de adevãrat lucrul acesta, încît si acum unii încearcã a determina conditiile marii poezii. Aici dãm însã de o primejdie, anume de vechiul concept dualist al artei. Cum creatiunea n-ar putea fi decît de un singur grad, acela al existentei, profunditatea devine un aspect al continutului. Atunci ajungem sã distingem teme adînci si teme usoare si sã punem valoarea poemului în legãturã cu un factor din afara procesului de creatie. Nu existã desigur un frumos obiectiv de expresie sã dea un frumos artistic. Totusi notiunea de obiectivitate în liricã, bineînteles într-un sens aproape figurat, nu e cu totul absurdã. Am definit atitudinea noastrã ca o retoricã bizuitã pe experientã. Ei bine, dupã o îndelungã citire de poeme, dupã o atentã observatiune a structurilor lirice, putem sã ajungem la încheierea cã existã un numãr limitat de atitudini de felurite intensitãti cãrora un poet adevãrat nu li se poate sustrage. Mai simplu am zice cã desi poezia este o operã de creatiune, ea are o existentã oarecum obiectivã, întrucît numãrul de organizãri fructuoase oferit de natura spiritului creator este limitat. Am întemeia astfel un fel de esteticã perceptisticã dupã care un poet, urmînd un anume precept, tratînd sã zicem, în termeni vechi, o anume temã, cu observarea cã tema nu e continutul ci structura însãsi, ar avea sorti sã izbuteascã. Lucrurile nu stau asa si noi ne exprimãm într-un mod cu totul analogic. Am zis cã reguli în artã nu se pot da, regula contrazicînd principiul libertãtii. Observatiile noastre le-am formulat în pseudo-precepte, adicã în niste propozitiuni pe care le putem media, fãrã nici un fel de urmare practicã directã. Cine nu are talent poate sã urmeze oricît conditiile unui presupus frumos obiectiv, el nu va putea crea. Dar cine totusi are talent îsi va usura gãsirea momentului liric celui mai ascutit, dacã existã virtual în el, cunoscînd modalitãtile numãrate ale liricei.
Ne propunem asadar ca din observatie sã definim atitudinile lirice posibile, scara cea mai larg formalã a organizatiunilor. Însã aceastã operatie ar cere o atît de lungã cercetare, încît deocamdatã ne multumim sã schitãm prin cîteva exemple acest nou aspect al unei estetice experimentale.
Cine, citind poeziile lui Bolintineanu, n-a rãmas izbit de cursivitatea lor, care a încîntat cîteva generatii? Dacã examinãm lucrurile de aproape observãm cã aceastã cursivitate este unitã cu un mare prozaism, ba mai mult, cu cît versurile sînt mai prozaice cu atît sînt mai muzicale.
Problema aceasta a poeziei prozaice si totusi muzicale s-a pus sub forma întrebãrii dacã gnomismul, didacticismul n-ar putea foarte bine sta înfrãtite cu lirismul. Robert de Sousa în Un dêbat sur la poésie1 citeazã cîteva reguli de gramaticã latinã, folosite în scop mnemotechnic la Port-Royal si care sînt, lucrul pare curios, gratioase:
„Souvent au Verbe neutre; Et toujours à l’Actif;
On donnera la chose au Cas accusatif.
Lorsque le Verbe signifie
Le désir de faire et l’envie,
Il n’aura point de Preterit,

(Tet sont aussi Ferit, Ait)
Exceptez-en Parturio,
Esurio, Nepturio”2.
Abatele Brémond ar explica sonoritatea acestor versuri cu vorbele lui Rapin, astfel: = Il y a encore dans la poésie de certaines choses ineffables et qu’on ne peut expliquer. Ces choses en sont comme les mystères. Il n’y a point de perceptes pour expliquer ces grâces secrétes, ces charmes imperceptibles, et tous ces agréments cachés de la poésie, qui vont au coeur3. Cu alte cuvinte peste banalitatea continutului didactic este un je ne sais quoi, un inefabil, un murmur al irationalitãtii. Însã o astfel de explicatie ar fi exageratã. Versurile de mai sus sînt distractive, abstrãgînd de la scopul lor mnemotehnic, dar nimeni nu va socoti în chip serios cã sînt poezie. Nu trebuie sã cãdem în subtilitãti pe tema inefabilitãtii. Învederatã este doar usurinta lor, caracteristicã versificatiei lui Bolintineanu:
„Tãcerea înveleste Comisia Centralã:
De sase luni trecute nimic nu se esalã.
Am crede cã se duce la Polul boreal
Sã caute unirea si vor electoral”.
Muzicalitatea acestor versuri nu vine dintr-un inefabil substantial. Raporturile sînt asa de banale încît mintea le recepteazã cu repeziciune, anticipîndu-le chiar. Scutitã astfel de orice efort intelectual, atentia noastrã cade toatã asupra purei mecanice a versului.
„În timpii vechi Românii de toti erau stimati;
Dar laurii de stimã au fost si meritati.
Atunci un cuib de oameni cu armele în mînã
Au apãrat pãmîntul cu inima românã”.
De aici se poate scoate acest precept: poetul trebuie sã alterneze frazele substantiale cu frazele prozaice, ca sã profite de odihna spiritului în raporturile comune. În timpul acestei odihne versul îsi bate limbile în gol cu un spor de sonoritate care se rãsfrînge asupra întregii compuneri.
Pe o treaptã superioarã a valorilor lirice stã poezia gnomicã, sententioasã. Eminescu, urmînd pe Goethe, o cultivã cu abundentã:
„Viitorul si trecutul
Sînt a filei douã fete,
Vede-n capãt începutul
Cine stie sã le-nvete;
Tot ce-a fost ori o sã fie
În prezent le-avem pe toate,
Dar de-a lor zãdãrnicie
Te întreabã si socoate”4
*
„Ce e amorul? E un lung
Prilej pentru durere,
Cãci mii de lacrimi nu-i ajung
Si tot mai multe cere”.
Cine are prejudecata cã poezia trebuie sã fie emotionalã, gratuitã, poate socoti cu drept cuvînt aceste strofe ca prozã curatã si atribui efectul artistic indiscutabil matricei savante. Totusi lirismul e în atitudine. Definitia cînd e solemnã e izvorul cel mai adînc de poezie. Ea nu atinge activitatea teoreticã, intelectivã, de vreme ce sentintele sînt prin definitie banale, reprezentînd judecãti mai mult analitice. Omul si-a condensat totdeauna experienta în sentinte, iar aceste sentinte, cînd sînt foarte generale, au miscarea unor versete de ritual, a unor oracole. Sufletul nostru e uimit de strãvechimea si gravitatea lor. Deci în gnomism nu raportul în sine e liric ci dictiunea lentã, sacerdotalã si ceremonialã. Cine este în stare sã intre în acest rit se aflã pe un teren bogat de lirism.
În legãturã cu ideea de ceremonie, este cazul de a aminti de frazele repetabile, de asa-zisul cadru. Glossa este tipicã în privinta aceasta. Si în Luceafãrul convorbirea se face prin formule:
„ – O, esti frumos, cum numa-n vis
Un demon se aratã,
Darã pe calea ce-ai deschis,
N-oi merge niciodatã”.
De unde vine straniul efect al unor atari repetitii? Din sugerarea unei ordini neschimbate. Luceafãrul ca numen si Cãtãlina ca expresie a terestritãtii nu pot iesi din legile care-i stãpînesc. Ei fiind idei generale n-au spontaneitate în vorbire. Atunci aceastã vorbire este liturgicã, formulisticã, întocmai ca în ritualul magic. Tot ce e de natura ritului, desteptînd constiinta ordinei universale, produce asupra noastrã o profundã impresiune.
Am vãzut cã versul excesiv prozaic este muzical. Acelasi fenomen se întîmplã cînd versul e cu totul absurd, fãrã nimic care sã chinuiascã intelectul cu bãnuiala vreunui înteles.
Asa sînt de pildã aceste versuri de I. Barbu:
„Cir-li-lai, cir-li-lai,
Precum stropi de apã rece
În copaie cînd te lai;
Vir-o-con-go-eo-lig,
Oase închise afarã’n frig
Lir-liu-gean, lir-liu-gean,
Ca trei pietre date dura
Pe dulci lespezi de mãrgean”.
De fapt aceste versuri au sens. Poetul aratã cîinelui sãu Fox pãsãrile care ciripesc în pom, încercînd sã le determine onomatopeic cîntecul, pe care la un moment dat îl comparã cu sonul opac scos de apa în care se aflã cîinele. Dar pentru cititorul obisnuit orice bãnuialã de înteles este absentã si urechea se lasã în voia legãnãrii purelor silabizãri. Ceea ce se petrece în versul prozaic se întîmplã aici într-o mãsurã sporitã, fiindcã mintea este scutitã de orice efort intelectiv. De unde muzicalitatea. De felul acesta sînt riturile din jocurile copiilor, lipsite de orice schelet rational:
„Ala-bala,
Portocala,
Cioc-boc,
Treci la loc”.
Urmeazã din aceastã observatie cã poezia trebuie sã cadã din cînd în cînd într-o verbalitate purã pentru a se atrage atentiunea asupra ritualitãtii ei. A exagera însã în acest sens înseamnã sã fugi de orice structurã, ceea ce ne duce la dicteul suprarealist.


Note:
1. O dezbatere asupra poeziei, în limba francezã (n.ed.).
2. „Adeseori la verb neutru; Si totdeauna la Activ;/ Cînd verbul semnificã/ Dorinta si pofta de a face,/ Nu se va folosi Trecutul// (La fel cu Ferit, Ait)/ în afara lui Parturio,/ Esurio, Nepturio”, în limba francezã (n.ed.).
3. „Mai existã în poezie anumite lucruri inefabile ce nu se pot explica. Sînt lucruri asemenea misterelor. Nu existã precepte pentru a explica aceste gratii secrete, aceste delicii imperceptibile, si toate plãcerile ascunse ale poeziei, ce se adreseazã inimii”, în limba francezã (n.ed.).
4. Glossa de M. Eminescu (n.ed.).


Home