Serban CODRIN
RENKU ÎNTRE CREATIE SI CREATIE ÎN COLABORARE
Specie literarã clasicã a poeziei orientale/nipone, poemul-în-lant,
(renku) compus de doi sau mai multi autori apeleazã la un concept
cu totul strãin mentalitãtii occidentale: creatia poeticã
în colaborare, altfel zis, poezia scrisã în echipã,
în microgrup. Încã în secolul al XIX-lea, în
epoca Meiji, marele poet Masaoka Shiki (1867-1902), educat în spirit
occidental, s-a revoltat împotriva acestei maniere de creatie, devenind
un dusman neîmpãcat al unui astfel de colaborationism literar,
cu urmãrile binestiute: primul verset din renku a devenit haiku, restul
înlãntuirii fiind repudiat ca specie literarã. În
a doua jumãtate a secolului XX, poemul-în-lant a trãit
o epocã de reabilitare în Japonia, fenomen preluat de poezia
în limba englezã. Deoarece în decembrie 1994 am compus
primele poeme-legate în limba românã, Ascultînd
viscolul, urmate de multe altele, cu un singur autor sau în colaborare,
inclusiv O patã pe zid, 365 de legãturi, îmi permit sã
scriu aceste înduri în profundã cunostintã de cauzã.
Gestul meu a venit în întîmpinarea unei tendinte, care,
ulterior, s-a dovedit fecundã. Poetii români de haiku au adoptat
destul de repede scrierea în colaborare, numai cã poemul-în
lant este o mare capcanã, pentru simplul motiv cã nu se leagã
poeme haiku, asa cum cred neinitiatii, ci cu totul altceva, poeme-scurte,
tanka. De aceea, vã întreb cu sinceritate, cum sã compunã
renku cei care respectã (mai mult sau mai putin) regulile poeziei
haiku, dar se intereseazã prea putin (pentru a nu spune cã
deloc) de poezia tanka? Renku înseamnã poeme-tanka-în
lant, nicidecum alte rãtãciri. ªi atunci, ce face dragul
de poet român? Ignorã tanka, pentru cã nu reuseste sã
si-o asume creator, în schimb trece inimos la actiune si se preface
cã scrie un fel de poeme-în-lant, discreditînd dintr-o
loviturã trei specii literare: tanka, renku, haiku. Este o performantã,
sã recunoastem!
Ce înseamnã a compune în colaborare?
Dacã stabilirea primului verset, hokku, obligatoriu haiku, este grija
primului autor (în orient, un maestru), al doilea autor are responsabilitatea
de a compune primul tanka. Astfel, cineva propune, sub semnãturã,
primul verset:
Dupã o stîncã –
tãul încretit de vînt
contine spatiul.
Al doilea autor, cunoscînd mai mult decît regulile de creatie,
propune urmãtorul tanka, pe care-l semneazã:
Dupã o stîncã –
tãul încretit de vînt
contine spatiul –
pentr-a clãtina muntii
arunc mãcese-n apã.
Primul verset, hokku/haiku, este o creatie individualã, originalã,
cu un singur autor. În continuare, primul tanka este o creatie colectivã,
cu doi autori, prin urmare, o creatie în colaborare. Celui de al doilea
poet îi revine rãspunderea de a integra armonios un text strãin
în propriul sãu discurs liric elevat. Regulile colaborãrii,
din tanka în tanka, se desfãsoarã pînã la
încheierea înlãntuirii.
Ca în toate formele fixe, setul de prescriptii este destul de complicat,
prilej de aur pentru poeti de a le respecta (ceea ce, peiorativ, se numeste
academism), sau de a le ignora (ceea ce, eufemistic, se cheamã modernism,
libertate de creatie sau orice altceva).
Ce rol joacã maestrul, dacã este prezent vreunul, sau coordonatorul?
El nu se substituie nicidecum unei strecurãtori, care selecteazã
o variantã sau alta de tanka, dupã propriul gust estetic mai
mult sau mai putin dezvoltat.
Un maestru de renku este un om de culturã, o cãlãuzã,
un sfãtuitor si, în primul rînd, un poet, care nu-si asumã
o slujbã de vechil, ci de creator, cu îndatoriri esentiale atît
în timpul scrierii, cît, mai ales, în definitivarea textelor
poetice.
La 22 aprilie 2000, la a V-a întîlnire de la Slobozia a poetilor
de tanka si renku, s-au compus, printre altele, opt poeme-legate dupã
un prim verset (hokku) de Aidar Bechir. Obligatiile mele de coordonator au
cãpãtat toate dimensiunile, unde si când a fost nevoie,
de la îndrumare discretã la creatie. Singur, acasã, dupã
o noapte de muncã, am prezentat poetilor, a doua zi, forma definitivã
a înlãntuirii, pe acre o tipãrim acum.
APRILIE
(renku)
(opt poeme-legate, opt autori)
Zori de-aprilie –
rapitã si pãpãdii
se-ntrec în galben
(Aidar Bechir)
Zori de-aprilie –
rapitã si pãpãdii
se-ntrec în galben –
cea dintîi încolteste
sub streasinã o ceapã
(ªerban Codrin)
cea dintîi încolteste
sub streasinã o ceapã –
plouã monton –
cu umbrela sub bratul
stîng din nou singur
(Elena Manta-Ciubotaru)
Plouã monton –
cu umbrela sub bratul
stîng din nou singur –
dinspre mare se rotesc
vãlãtucii de ceatã
(Radu Patrichi)
Dinspre mare se rotesc
vãlãtucii de ceatã –
pe firma crîsmei
un dragon si-o ancorã –
iar un tren pierdut!
(Dumitru Radu)
Pe firma crîsmei
un dragon si-o ancorã –
iar un tren pierdut!
statornic pescãrusul
într-un colt al blocului
(Laura Vãceanu)
Statornic pescãrusul
într-un colt al blocului –
fereastrã-nchisã –
devine pantomimã
cearta sotilor
(Manuela Miga)
Fereastrã-nchisã –
devine pantomimã
cearta sotilor –
dupã Matthaeus Passion
mireasma primãverii
(Valentin Nicolitov)
Creat în formã liberã, acest renku ignorã în
mod deliberat multe scrupulozitãti formale, dar nu trãdeazã
cea dintîi dintre toate exigentele de continut: se mentine mereu între
limitele decent estetice ale poeziei.
Îndrãznesc sã adresez poetilor o primã si, în
acelasi timp, o ultimã recomandare: sã compunã poeme
tanka-în-lant nu înainte de a se exersa îndelung în
arta de a scrie pur si simplu tanka, adicã poezie scurtã. Altfel
nu se poate, decît cu riscul de a însira niste legãturi
goale, fãrã sens, pericol transformat, din pãcate, în
jalnicã realitate, martore fiind inclusiv tot felul de cluburi internationale,
care, prin cultivarea compromisurilor, contribuie cu mare succes la însãsi
discreditarea poeziei.