ESEU
ÎMPOVĂRATĂ DE PROPRIA CULOARE
Serban CODRIN
Un haiku este mai mult decît un poem cu totul special, cu o structură
complexă, rafinată, labirintică. Lasă impresia unei aparente simple, lineare,
limpezi. Nimic mai înselător decît să te lansezi într-o
astfel de aventură, unde arta de a modela expresia prin cuvînt contează
mai putin decît acuitatea si profunzimea privirii. Un haiku poate părea
banal, dar înlăturînd iluzia, nu este exclus să se întîmple
miracolul: sub haina săracă dai peste o inimă de erou si o minte înaltă,
profundă, de întelept. Poetul de haiku este un fel de expert în
arte martiale: exersează, revine, repetă, reface miscarea de mii de ori,
se antrenează asemeni unui discipol în karate-do, în sumo, în
judo.
Cu cele 17 silabe ale sale (sau mai putine, în anumite împrejurări,
dar niciodată mai multe, pentru că îl pîndeste fatalul pericol
al degradării), un haiku este neîncăpător pentru necunoscător, dar
suficient pentru initiat, care se desăvîrseste rămînînd
în limitele modestiei. Neinitiatul îsi urmează calea (do), devine
un maestru, dar nu acesta este scopul. Măestria nu trebuie separată, ruptă,
dezbinată, din contra, capătă un profund sens numai îmbinată cu efortul
de a cunoaste. Poetul de haiku nu este un artizan mai mult sau mai putin
abil, ci un spirit în căutarea iluminării. El stie că nu există perfectiune,
ci numai o cale. A practica haiku-ul ca o prestidigitatie reprezintă o rătăcire,
o abandonare a telului suprem perfectiunea spirituală a discipolului, a maestrului,a
poetului.
De aceea, tehnica se învată, la măiestrie se ajunge prin lungul, modestul
exercitiu al scrierii, al esecului, al reluării mereu si mereu. Despre artă
să nu vorbim, este rezervată numai celor alesi, care au îmbinat măiestria
totală cu iluminarea. Nu înseamnă că poetii nu urmează, fiecare în
felul său, aceeasi cale, mai înainte, mai înapoi, după posibilităti.
Să ne limităm la efortul de a căuta măiestria si vom analiza cîteva
texte din Greieri pînă la stele de Florică Dan, editura Haiku, Bucuresti,
1999, editie liliput trilingvă, română, franceză, engleză, cu o prefată
semnată de Florin Vasiliu. Iată ce se afirmă: “I-a fost mai usor ca altora
să învete si lectia haiku-ului, pentru că l-a ajutat talentul (n.n.).
La început, capcana poetizării si a metaforei l-a prins, ca de altfel
pe majoritatea membrilor cercului, fapt oglindit în placheta Micropoeme,
unde si-a adunat exercitiile sale de haiku, de la poeme cu iz scolăresc,
pînă la un pumn – dar nu mai mult – dintre cele mai veritabile haiku-uri”
Prefatatorul citează patru poeme “cu care s-ar mîndri toti cei care
(sic!) scriu haiku-uri. Cu ultimul s-ar cîstiga sigur si un concurs
international. Noi l-am pus la suflet spre neuitare. Haiku-ul românesc
s-a îmbogătit cu un poet nou: Florică Dan”.
Să reamintim cele patru lăudabile haiku-uri, dar vom comenta ceva mai încolo.
Asadar:
Vine furtuna:
tunetul clatină
flacăra candelei.
*
Ciulinii toamnei
călătoresc cu vîntul
fără-o letcaie.
*
Dincolo de gard
înghitind o pădure...
Întunericul.
*
Împovărată
de propria-i culoare –
o dalie.
Prefata se încheie astfel: “După acest al doilea volum, pauza va fi
un sfetnic bun pentru poet, pentru că privind înapoi va întelege
că treptele din fată, cele ale urcusului, nu s-au terminat”.
Misiunea noastră îsi propune numai să judece, iar nu să comenteze treptele
deja urcate. Semnatarul cărtii e prezentat ca un poet nou ajuns la măiestrie,
prin urmare un maestru.
Ceea ce vom prezenta este un antrenament, pentru că vrem să fim un sfetnic
bun pentru poet, ba poate un sfetnic bun pentru poeti. Iată un prim text
propus analizei, deocamdată formulă, semnificatiile vor izvorî pe parcurs.
Praf peste tot...
Pe-acoperisul casei
creste o plantă.
Dacă acceptăm formula fixă, 5-7-5- silabe, primul vers este mai scurt. Modificînd
punctuatia si rezumînd-o la esential, o primă variantă ar fi:
Praf pretutindeni
pe-acoperisul casei
creste o plantă
Textul este alterat de mai multe defecte: două complemente circumstantiale
de loc (pretutindeni/ pe-acoperisul). Apoi: o plantă, ceva prea ambiguu,
nu este precizat cuvîntul sezonal (kigo). Să mai facem o încercare:
Praf pretutindeni –
pe-acoperisul de lemn
creste volbură
Apare cuvîntul sezonal, volbură, indicînd vara. La fel de bine
putem alege alt kigo: mac (primăvara) si asa mai departe. Elementul redundant
din acoperisul casei, a fost înlăturat, devenind acoperisul de lemn
cu o usoară nuantă de sabi. Să analizăm primul si ultimul simbol din text:
praf/ volbură. În pozitii extreme, foarte importante în crearea
unui astfel de poem, întîlnim de două ori referiri la conceptul
estetic de efemer (ryuko). Sugerăm varianta
Soare coborînd –
pe-acoperisul de lemn
creste-o volbură
A fost eliminat unul din cele două complemente identice, supărătoare în
context. Apar în antiteză conceptele estetice etern (fueky), soare
si efemer, volbură. Încă o antiteză: coborînd/ creste. Versul
apare coborînd precizează timpul: amurgul. Să renuntăm la un verb si
să propunem varianta:
Soare-n cădere –
pe-acoperisul de lemn
creste-o volbură
Se mai pot aduce unele schimbări (în cădere/ în scăzămînt,
creste/ urcă), dar totul depinde de preferintele poetului.
Ajuns în acest stadiu al alcătuirii, textul sugerează un joc al eternitătii
si al efemerului, al coborîrii si al înăltării. Centrul este
acoperisul de lemn, în context un simbol al umanului, al universului
familial, intim, supus eroziunii, între două extreme, soarele si volbura,
la fel, în context, simboluri cu multiple subîntelesuri sugerate.
După o pauză, de reflectie si de tăcere, propun un antrenament cu alt exercitiu,
după un text si formula 6-6-3 (17 silabe):
Florile de salcîm
străjuite de spini...
Aprind răzorul
La o primă analiză, este o propozitie dezvoltată, întreruptă de trei
puncte, după care urmează predicatul verbal si complementul direct. Asadar,
punctuatia este arbitrară. Autorul a preferat subiectul la numărul plural,
cînd, stilistic, este mai expresiv la singular. Adjectivul derivat
dintr-un verb la modul supin sugerează o personificare, figură de stil de
evitat într-un context obiectivizat. O primă variantă ar fi (5-7-5)S
Floare de salcîm
între spini si Carul Mic –
se-aprinde noaptea
A dispărut senzatia de propozitie unică, apărînd două fragmente întrerupte
de cezură (kireji), dintre care al doilea este o propozitie simplă, si antiteza
efemer/ etern (floare, spini/ Carul Mic). În context, noaptea este
un element redundant. Si încă: un gest al înăltării, de la floare
si spini spre spatiul absolut, al universului. Să alegem, asadar, între
noaptea/ Carul Mic si să cîntărim avantajele/ dezavantajele.
Floare de salcîm
între spini si Carul Mic –
sting felinarul
Avantaje: dincolo de efemer/ etern, gestul simplu al stingerii felinarului
ne sugerează intensitatea emotională a omului într-o noapte de primăvară,
cînd lumina florilor de salcîm pare a umple universul. Dezavantaje:
mai multe, dar este unul zdrobitor. Constelatia sugerează, în primul
rînd lumina si mută centrul de atentie de la simbolul florii la simbolul
cosmic. Solutia ar fi să redăm florii lumina si să estompăm strălucirea eternitătii.
O variantă ar fi următoarea, dar vă îndrum să căutati alte rezolvări:
Floare de salcîm
între spini si univers –
sting felinarul
Mi se pare că simbolul eternitătii, însusi universul, este prea accentuat
în context.
Antiteza între expansiunea luminoasă a florii efemere pînă umple
imensitatea de necuprins si gestul de a stinge felinarul, alt simbol al efemerului,
cred că sugerează sensul poemului.
Să continuăm cu următorul citat (5-7-5):
Coboară berze
de culoare polară.
Bietele broaste!
Principalul defect, de unde decurg celelalte este orice în afară de
haiku. Un text oarecare, fără alte pretentii, asta da. Observăm prezenta
a două cuvinte sezonale: la plural berze si broaste. E cam mult într-un
text deocamdată în durerile facerii. Găsim un epitet rar, în
versul al doilea la care nu trebuie să renuntăm, dar să nu ne grăbim. O variantă,
cu eliminări si adăugiri, ar fi:
Coborînd barza
de culoare polară –
linistea băltii
A fost introdus un element de nesigurantă, metafizic: linistea băltii sugerează
atît prezenta broastelor cît si teama. Să propunem altceva:
Coborînd barza
de culoare polară –
linistea apei
În acest caz, referirea la celebra meditatie zen cu broasca plonjînd
în neant si stîrnind zgomotul apei devine evidentă prin procedeul
honkadori, variatiune aluzivă. Culoarea polară, de ce? După toate aparentele
este un haiku de primăvară. Însusi poetul îl consideră ca atare.
Dar dacă surprinde cu totul altceva, un moment al revenirii berzei din regiunile
de la nord în migratia spre sud? Prea familiarizati cu barza simbol
al primăverii nu observăm că barza de culoare polară este în context,
simbol al toamnei.
Asadar, acest haiku de toamnă îsi poate întrerupe durerile facerii
nu înainte de a medita la posibilitatea de a-l fi construit cu totul
altfel, dar oprim aici exercitiul
Propun încă un citat (5-8-5):
Noapte de-o vreme...
Luna un pic cuibăreste
în hornul casei
În primul rînd, hornul casei este, stilistic, redundant. Ajunge
hornul, se subîntelege al casei. A doua redundantă, de altfel
foarte întîlnită de la începători pînă la mari maestri:
noapte, bună.
O variantă de lucru ar fi:
Noapte de-o vreme –
luna un pic ciobită
cuibărind pe horn
A dispărut o primă redundantă si s-a introdus o nuantă a conceptului estetic
de sabi, savoarea disparitiei lente a lucrurilor. Încă o variantă de
lucru:
Un pic ciobită
aceeasi lună din veac
cuibărind pe horn
În orice caz, a dispărut a doua redundantă. Cu putină inspiratie ajungem
la:
Un ou de barză –
luna un pic ciobită
coboară spre horn
Si, în sfîrsit, această propunere:
Un ou de barză –
spre cuib coboară luna
un pic ciobită.
Un ou de barză sugerează primăvara. Jocul nuantelor efemer/ etern dă lărgime
viziunii. Categoria estetică sabi imprimă întregului poem o nuantă
oarecum existentialistă.
Următorul text, dincolo de cîteva naivităti involuntare, are resurse
de nuantare (4-8-5).
Păr desfrunzit...
Ochii copiilor înspre
ultima pară
Cu inspiratie, iată-l metamorfozat într-un haiku:
Păr fără frunze –
copii rupînd cu ochii
ultima pară
Primul text contine un complement circumstantial de loc, dar prepozitia înspre
e folosită într-un mod nefericit. În propunerea finală, o aluzie
temporală si un sentiment mult mai acut al golului nuantează textul initial,
care face apel la un epitet, desfrunzit.
Scopul acestui antrenament nu este de a rescrie, pentru că un croitor sau
altul au propriile optiuni. Reluînd lectura de cîteva ori, nu
mi-am retinut tentatia de a reface text după text. Bineînteles, dincolo
de jocul pe o pagină se află întrebările alături de responsabilitatea
ficărui autor în parte.
Să revenim asupra celor cinci propuneri de haiku inspirate din texte de Florică
Dan si să recapitulăm cîteva concepte:
UNDE? pe-acoperis
CÎND? soare-n cădere (amurg)
CE? creste
Soare-n cădere –
KIGO: volbură (vara)
pe-acoperisul de lemn
VESNIC/ EFEMER: soare/ volbură creste-o volbură
SABI: de lemn
KIREJI: sugerează momentul haiku după versul întîi (–)
RITM: trei accente pe trei picioare metrice de 5-7-5 silabe
UNDE? între spini si univers
CÎND? (sugerat) noaptea
CE? sting felinarul
Floare de salcîm
KIGO: floare de salcîm (primăvara) între spini
si univers –
VESNIC/ EFEMER: univers/ floare sting felinarul
KIREJI:după versul al doilea )–)
RITM: 5-7-5, trei accente
UNDE? (sugerat)
CÎND? (sugerat prin verb la gerunziu)
CE? linistea apei
Coborînd barza
KIGO: barza de culoare polară (toamna) de culoare polară
–
KIREJI: după versul al doilea linistea
apei
RITM: 5-7-5, trei accente
UNDE? spre cuib
CÎND? (sugerat noaptea)
CE? coboară noaptea
Un ou de barză –
KIGO: un ou de barză (primăvara) spre
cuib coboară luna
VESNICIE/ EFEMER: luna/ ou un pic ciobită
SABI: un pic ciobită
KIREJI: după primul vers
RITM: 5-7-5, trei accente
UNDE? păr fără frunze
CÎND? (sugerat prin gerunziu)
CE? (rupînd) cu ochii ultima pară
Păr fără frunze
KIGO: fără frunze (toamna) copii rupînd
cu ochii
SABI, GOLUL: păr fără frunze ultima
pară
KIREJI: după primul vers
RITM: 5-7-5, trei accente
Din mai multe considerente, aceste compuneri nu sînt niste haiku autentice.
Este mai aproape de adevărata intentie punctul de plecare consemnat de poet.
Eu, autor al antrenamentului, nu am văzut în acea clipă pe un acoperis
o plantă crescînd. Asa ceva este numai meritul altuia. Reluînd
un text, am continuat un traseu initiatic si am purificat o anumită viziune.
Gestul primar este viu, însă incomplet literar; gestul meu este secundar,
oarecum mai complet literar, însă livresc. Poetul si-a încercat
creativitatea atît cît a putut, eu am predat numai o lectie,
un exercitiu după metodă, fără de care creativitatea este incompletă.
Cine nu întelege acest fapt îsi prinde zadarnic degetele în
usă. Un haiku este o poezie sugerată, după reguli de compozitie ale artelor
poetice orientale, nicidecum rezultanta unui joc ingenios realizat din cuvinte
potrivite, după reguli de compozitie ale artelor poetice occidentale.
Din perspectivele deja amintite si ale altora, lăsate, deocamdată în
suspensie, cele patru texte alese în prefată au multe imperfectiuni,
unele supărătoare, care tin de regulile gramaticii si ale limbii literare.
Orice mic detaliu în plus sau în minus poate fi fatal într-o
astfel de poezie minimală. Ultimul dintre poeme ar trebui să se rezume la
forma purificată de adaosuri si răsplătită cu Premiul întîi la
Concursul de haiku organizat de Scoala de tanka si renku de la Slobozia cu
prilejul celei de-a treia întîlniri a poetilor, în toamna
anului 1998.
Împovărată
de propria culoare –
o dalie
În meditatia sa – buddhistă, realitatea/ lumea/ universul alcătuiesc
paradoxul total. Magia poetului este aceea de a urma o cale si de a pătrunde
clipă cu clipă într-o nirvana preexistentă, dar nevăzută, ignorată,
învăluită în iluzie (maya), mereu si mereu, din nuantă deja atinsă
în altă nuantă, de la mic si trecător (conceptul estetic de efemer)
la infinit si vesnic (conceptul estetic de eternitate).
Triumf al simplitătii (conceptul de karumi) în arta de a folosi cuvîntul
un haiku este la fel de imposibil de scris pe cît este de creat un
peisaj în tus, unde albul imaculat si neatins al hîrtiei sugerează
ceata, pentru nimic altceva decît faptul că aceasta a fost vointa artistului.
Restul e poezie.
Home