DIN LIRICA DIASPOREI HAITIENE DIN GERMANIA
Louis-Philippe DALEMBERT
(n. în decembrie 1962, la Port-au-Prince)
Poet, nuvelist, romancier, eseist, este o figură majoră a generatiei sale. A călătorit în Franta, Italia, Israel, fiind stabilit, în prezent, în Germania. Laureat al mai multor premii literare, cărtile sale, scrise în franceză si creolă, sunt traduse în italiană, spaniolă, daneză, germană.
n-am spus niciodată tată
lui yvon le men, care va întelege
lui paul marchand la fel,
fiind din aceeasi rasă
n-am spus tată niciodată
si nici că voi rosti vreodată
azi rusine nu-mi mai e
de-a o spune
a trecut vremea
cînd îti strîngeam absenta
în poalele
rusinii mele
infinitei mele feciorii uscată
fără mîngîiere părintească
a trecut vremea
dar mi se mai întîmplă încă
să caut acest cuvînt
ori un altul care să-i semene
si mi se-ntîmplă
în urma unui vis urît de noapte
sau pentru că n-am stiut
cu întunericul de sub pasii mei
să mă bat
iar cînd mîna mea crede că l-a găsit
se-ntîmplă că strînge
colbul
stîngăciilor mele
ecou pustiu al pasilor mei de bărbat
n-am spus tată niciodată
si nici că voi rosti vreodată
rusine nu-mi mai e
s-o spun
a trecut vremea
azi cui să mai spun?
ecouri absente
dincolo de chipul lor nepăsător
întuneric de adînc albastru
si teamă de gol
nici-o mînă vreodată
nu va fi în stare
să le dea înapoi
întîului tipăt
n-avem fotografii din pruncie
si nici că vom avea împreună
cu tine n-am decît acest cliseu
al căsniciei în care visele-mi orfane
căutau zădarnic
culoarea rîsului tău
a trecut vremea
cînd mi-era teamă de absenta lui
a trecut vremea
între timp am găsit-o
în ochii fiului meu
jacmel, 12 juillet 2006
mărturie
într-o zi
am deschis usa
zorilor
si m-am asezat
în verandă
în fata mării caraibe
avînd alături doar
un scăunel de paie
ca s-amăgesc pentru o clipă
ca s-amăgesc uneori
înserarea de ploi torentiale
cînd lampa
si-a oprit taifasul
cu grătarul
de paie si stele
de rom de trestie de zahăr
si acolo
în fata mării
vorba noastră mută
asteaptă încă
să revină pruncia
din hoinăreala ei
la fel tineretea
din utopiile ei
ce-ntîrzie să se domolească
într-o zi
am deschis usa zorilor
de atunci văd lumea
prin raza
palidă-n umbră si-albastră-n noapte
fără zarva
rănilor mele
în acea zi
în fata mării caraibe
am visat
un poem
neîncepînd de niciunde
sau poate din pruncie
si nesfîrsind niciunde
jacmel, 13/07/2006
În româneste, Marilena LICĂ-MASALA
Paris, 4 iulie 2011