POEZIE GERMANĂ

 

 

Felix POLLAK
S-a născut în 1909 în Viena, a studiat acolo dreptul. Mai tîrziu emigrează în SUA, unde studiază biblioteconomia la Universitatea Michigan.
Din 1949 pînă în 1959 conduce ca si custode colectia specială la Northwestern University, pînă în 1974 colectia de cărti rare a Memorial Library a Universitătii Wisconsin.
Felix Pollak a scris în germană si engleză; a publicat poezie si proză în reviste si în sapte volume proprii.
Din 1974, orb, a trăit în Madison/Wisconsin pînă în 1987, cînd a murit.

 

Eu mănînc nuci într-o seară friguroasă de iarnă

Mîncatul nucilor este pentru nime
o mică plăcere.

Pentru veverite este
o chestie de supravietuit.

Stiu asta. Totusi mănînc nuci
în camera mea încălzită

si admir căderea zăpezii
în fata ferestrei mele.

 

Viena 1967

Desi rădăcinile
mele aici
sînt tăiate,
mai dor
ca o rană
veche
cînd plouă.

 

Cum am căzut în propria capcană
                                     lui Philip Dacey

A fost foarte usor.
Eu făcui doar un
adevărat pas
după altul.


Ceată în Viena

La început pare
ca ceata oriunde.
Dar în Viena
 se metamorfozează ceata
cu timpul
într-o roată uriasă,
într-un turn de biserică
cizelat, care înteapă cerul,
în siluetele statuilor
pe un acoperis, care sînt purtate
de muzică.
Ceata în Viena
îmi sopteste cu voce melodică,
se miscă cu membrele
unei fete periculoase
al cărei sărut fusese
mereu o despărtire.

 

Visul

El visă
despre o fereastră deschisă.
Un vagin
zise un psihiatru.
Divortul tău
zise iubita sa.
Sinuciderea
zise o voce fatală
în el.
Înseamnă
să închizi fereastra
sau o să
răcesti
zise mama sa.
Sotiei nu-i spuse nimic.
El nu îndrăzneste
să-i povestească
un vis asa de periculos.

 


Încheiere

Florile se cufundă
în vaze negre

Culorile se trag
înapoi acolo
de unde au venit

Ziua se topeste
în apa lutoasă
a soarelui

În găuri negre
cad stelele
pe cer

Într-un sac negru
nu există viziuni

 

Cititul bibliei în Braille

Si Dumnezeu spuse
Va fi lumină!
Si rămase întuneric.

Si Dumnezeu spuse
Înaltă-ti ochii spre mine!
Si rămase întuneric.

Si Dumnezeu spuse
Eu nu pot să te ajut.

                                             Prezentare si traducere: Mircea M. POP


 

 

Home