POEZIE FRANCOFONĂ

POEZIE FRANCEZĂ

Iulia HASDEU

(1869-1888)

(poetă română de expresie franceză)

 

 

PRINTEMPS ET AUTOMNE/ PRIMĂVARĂ SI TOAMNĂ

 

La fel ca Primăvara, blânda Toamnă,

Are un farmec straniu, auriu,

Le-ncoronează Ea, Natura-Doamnă,

Pe una-n verde fraged, pe alta-n ruginiu.

 

Prima ne-ncânt-auzul cu voci tulburătoare,

Cu vesele concerte din cuiburi si cu sonuri,

Calmă si tristă, Toamna, cu blânda-i desfătare,

Ne linisteste simtul cu spălăcite tonuri.

 

 

Mai vie, Primăvara ne invită

La veselia revărsată din preaplin,

Sub ceruri triste, Toamna mohorâtă

Ne-nvită, pare-se, să ne- odihnim.

 

Inspiră, fiecare, o altă nostalgie,

Căci au parfumuri grele, de-ti pierzi capul...

Primăvăraticele sunt ca o orgie,

Parfumurile Toamnei te pătrund cu totul.

 

Exuberantă, Primăvara ne îndeamnă

Spre expansiune, nu spre moderatie.

Mai înteleaptă, ea, bătrâna Toamnă

Ne-apare adâncită-n meditatie.

 

De fiecare omul, pe rând, e încântat

Simtindu-le chiar forta de care-i fascinat.

Căci dacă primăvara se vrea îndrăgostit,

De-ndat’ ce vine Toamna se vrea a fi iubit.

Versiunea în limba română : Constanta Nită

 

 

Home