LIRICA FRANCEZA 

Victor HUGO

 

Aurora

 

Îndragostit temeinic de umbra si azur,

Poetul, spirit splendid, stralucitor si pur,

Încurajîndu-i tactic pe cei sovaitori,

Deschizator de drumuri si fin ascultator

Al tainelor celor pe care-n versul lui,

E musai sa devina cum altu-n lume nu-i.

Adesea cînd viseaza în fata cartii sale

Ce leagana si-mbata si vindeca de jale

Si-n care orice suflet devine fagur sfînt

Fiindca prin ea lumina rasare din pamînt;

În mijlocul umilei si-naltei poezii,

În pacea sacra-n care cresc florile mladii

Si-n care-auzi un murmur de lacrimi si izvoare,

Iar strofele sînt pasari ce s-au pornit sa zboare

Cîntînd nadejdea lumii, iubirea, bucuria;

E musai sa ne mearga la suflet poezia

Fie si doar arare si printr-un singur vers

Salbatic, grav, teribil, nicicînd din minte sters.

Poetu-i ca plugarul ce-n brazdele-i fecunde

Da sansa rasaririi padurilor profunde

Si pline de lumina, de triluri si racoare

Si-n care, deodata, un leu în drum ti-apare.

 

Luptele si visele

 

(Poem scris pe un exemplar al Divinei Comedii )

Pe drum vazui într-una din seri un om trecînd;

Avea o haina larga si mi-a trecut prin gînd

C-ar putea fi un consul din Roma si sa-mi para

C-o sa dispar cu totul în ochii lui de para

Ce s-au fixat asupra-mi salbatici si-abisali

Cînd el mi-a zis: „Odata, în anii ancestrali,

Am fost un munte mare umplînd cu totul zarea,

Apoi, inima oarba, spargîndu-mi închisoarea,

Urcai o treapta noua pe scari superioare;

Fui un stejar si-avut-am si preoti si altare

Si zgomote bizare spre ceruri am trimis

Si-am fost leu ce-n pustiuri aluneca în vis

Lasat nocturn în voia vocii-i tonitruante:

Ci în aceste clipe sînt om: ma cheama Dante.

Unui poet orb

 

Îti multumesc, poete, fiindca din înaltimi misterioase

Tu vii si îti descoperi chipul la larii blînzi ai casei mele

Si nimbul care ti se isca din versurile luminoase

În jurul numelui meu arde precum un sacru cerc de stele.

 

Cînta! Asa cînta si Milton. Si Homer a cîntat;

Simtul tau peste trista ceata a lumii-acesteia se-ntinde.

Sa descifrezi lumina-n noaptea fara de margini ti-este dat:

Cînd ochiul corpului se stinge, al spiritului se aprinde.

 

 

Poetului ce-mi trimite o pana de vultur

 

Da, e o ora-sarbatoare!

Si cred în ziua diafana

Ca gloria nemuritoare

Înfrînge tevatura vana.

 

În solitudinea-mi smerita

Adun fara-a ma apleca

Si ce vrea bardul sa-mi trimita

Si ce vrea vulturul sa-mi dea!

 

Pentru ca, într-o sfînta clipa,

Mi-au pus pe frunte, în tandem,

Unul, o pana din aripa,

Altul, din suflet, un poem.

 

Fiti, asadar, binevenite,

Poem si pana – scump mister –

Fiindca-amîndoua, ratacite

Prin nori, v-ati îmbibat de cer!

 

 

Fiului unui poet

 

Copile, lasa marea rece

Sa-si ia tributu-i, bun sau rau;

Lasa-i si pe poeti sa plece!

Poemele-s în jurul tau.

 

Ele-s cele ce-ti curma chinul;

Blînd alcion zburînd în larg,

Caci mama ta este suspinul

Si raza-ti este tatal drag.

 

Ma-ntrebi, cu fata-nlacrimata,

Unde ma duc si cu ce tel.

Nu stiu; marea-i nelimitata;

Exilu-i peste tot la fel.

 

Ce ne da Domnul, el ne fura.

Adio, si Sion si tara!

Proscrisu-i viziune pura

Si în curînd o sa dispara

 

Dupa ce-a respirat o clipa,

Luîndu-si iar bastonu-i greu.

Risipa numai se-nfiripa

Cînd nu-l insufla Dumnezeu.

 

Pe valurile-n veci profunde

Fara-ncetare-si ia avîntul!

Orice ar face-aceste unde

Si dincotro ar bate vîntul!

 

În minte, tinere, aduna

Aceasta clipa de mister:

Tu l-ai vazut într-o furtuna

Trecînd ca fulgerul pe cer.

 

Lovit de-atîtea mii de ori,

Sufletu-i le-nfrunta pe toate.

De unde iesea el? Din nori.

Unde se înfunda? În noapte.

 

Traduceri de Ion ROSIORU

 

 


Home