FLORILEGIU DE POEME ZEN din LIRICA JAPONEZĂ ACTUALĂ
Tema primăverii
Ozawa Minoru
Morman de cristal –
Primăvara-si arată
Primele semne.
Hoshinaga Fumio
Tokio-n luna mai –
Un sarpe de otel la
Incubatie.
Mânere-n metrou.
Zombii lunii aprilie
Se prind de ele.
Ishida Hakyô
Ninge pe bujori –
Noaptea iscase parfumul
Sotiei mele.
Hirahata Scitô
Chiar după gratii
Te poti amuza făcând
Băsici de săpun.
Nagata Kôi
Pruni precum neaua –
Simti cum se prăbuseste
Tot universul.
Usuda Arô
Ard azalee –
Tot ceea ce trăieste
Merge spre moarte.
Mizuhara Shûôshi
Stele pe piscuri –
Satul cu viermi de mătase
Doarme-n liniste.
Shiraishi Tsukatko
Zloată de Prier –
„E secolul femeilor”,
după cum spun ei.
Katô Shûson
Plesnele ploii –
Un motan înaintând
Cu puiul în gură.
Priviti fulgerul
În ochii fazanului
Vândut de stăpân.
Chiba Kôshi
Copaci cu muguri.
Printre ei urcă fumul
locomotivei.
Tema verii
Terayama Shûji
Seceris de grâu –
Tremur la amintirea
Urbei în flăcări.
Paing al noptii –
Un adolescent tăcut
Ascute-un cutit.
Tsuda Kiyoko
Nici sângele nu-i
Gros ca apa ce leagă
Sesuri de orez.
Ozawa Minoru
Total dezinvolt,
Negustorul de gheată
Ridică steagul.
Yoshimura Ikuyo
Ascult amintiri
Despre războiul gătat.
Îmi coc o pizza.
Tagawa Hiyoshi
Arbust de decor –
Atâtia ani spulberati
Ca de un fulger.
Takeshita Shiznoho
Noapte prea scurtă –
Dacă as abandona
Sugarul scâncind ?
Saitô Sanki
Foarte linistit
În noaptea care tună.
O, ascensorul.
Ishihara Yakka
Pământ al bombei –
În ceturile fierbinti
Copilul s-a dus.
Suzuki Shin’Ichi
Am privit cerul.
Ploaia mi-a umplut gura –
Bombă, la multi ani!
Kaneko Tôta
Ce e să respiri?
S-aspiri toate vocile
De greieri seara.
Shinohara Hôsaku
Flori de hortensii
Mereu mai vestejite –
Tu esti gravidă !
Susuki Masajo
Îmi înfig lama
Cutitului în piersici
Precum în carne.
Tema toamnei
Mayyuzumi Shû
În frigul din zori,
Fiica mea urmează.
O duc de mână
Nakara Michio
Apus de toamnă –
Sticlele goale, abil
Strânse la un loc.
Nakamura Kusatao
Sotioara mea
Poartă-n pântec copilul
O lună crescând.
Cer primordial –
Sotia mea,ca nicicând,
mi-oferă un măr.
Mizuhara Shûôshi
Fosnetul cetii –
Imposibil de pătruns
Între mesteceni.
Akimato Fujio
Gală sportivă –
Coapsele sunt frumuseti
Nevinovate.
Yamaguchi Seishi
Lăcusta de câmp
Priveste concentrată
Pământu-n adânc.
Ishida Hakyô
Pe dincolo de
Albastrul zorelelor
Trec zile si luni.
Mayuzumi Madoka
Ele sterg pe loc
Urmele pasilor mei –
Valuri de toamnă.
Katô Shûson
Vânt autumnal –
Din ce vede cocosul
Eu nu stiu nimic.
Koga Mariko
Orez cu ciuperci –
Rămâne doar portia
Mamei defuncte.
Usami Gyomoku
Pe la prânz, toamna,
Calmi,pasii albinelor
În stupi se aud.
Takahama Kyoshi
Podidit de plâns:
Privesc rosul fără fond
Al artarilor.
Kagiwada Yûko
Sunt exilată –
Picant,ardeiul rosu
Îmi arde limba.
Tema iernii
Sumitaku Kenshin
E iarnă din nou –
Vizitatorii rostesc
Vorbe-nghetate.
Multi ani fericiti!
Doar televiziunea
Îmi face urări.
Mitsuhashi Tashio
Doar ei sunt tineri,
Prietenii morti în război –
Vai, stalactite.
Katsura Nobuko
Nea la fereastră –
O doamnă-n baia caldă
Plină de spumă.
Harako Kôhei
Din negrul tinut
Un nor de corbi pleacă-n zbor
Ca un gong de hoti.
Takano Sujû
Cu greu o întorc –
Buturuga enormă
Arde în vatră.
Yagi Mikajo
Duse la altar
De ziua Fetitelor,
Păpusile plâng.
Furusawa Tauho
Ce grosi îmi par
Acesti morcovi de iarnă.
După-un film rusesc.
Takada Masako
Dincolo de lac
De-o sută opt ori bate
Un clopot: An Nou.
Ozawa Minoru
Noapte givrată –
Cuprinzând-o în brate
O simt vibrând.
Mayuzumi Madoka
Noapte Prea Sfântă –
Abundentă ninsoare
O, ce post-scriptum!
Fukuda Kineo
Se estompează
Brusc vuietul cascadei :
E sfârsit de an.
Yamaguchi Seishi
Pornit pe mare,
Vântul aspru de iarnă
E fără întors.
Kaneko Tôta
Un suflu? Nu-i neam.
Numai al viperelor
Ce hibernează.
Yamagishi Ryûji
Cucuveaua
În codrul de buildinguri
Vai, tipă baroc.
Aoyagi Shigeki
Ferigi de iarnă –
Vis ajuns amintire
Sau chiar un alt vis.
Nakamura Kusatao
Moloz de război –
Fetite joacă mingea
Pe-un câmp de beton.
Fără anotimpuri
Sugimato Kajin
Ocean de rechini.
Printre ei trec pe valuri
Banane crude.
Mutsuhashi Toshio
Un car de război
Trece zdrelind pământul
Icnind infernal.
Într-un tablou bleu
De Picasso, un tânăr
Suferă încă.
Abe Kan’Ichi
Cu torte în mâini
S-au separat lăcrimând
Răzvrătitii toti.
Un tânăr vineri
Cu toată inocenta
Spre-a înjunghia.
Saitô Sanki
Mitraliera –
O floare rosie chiar
În plină frunte.
Tanedo Santôka
Nimic altceva
Decât drumul acesta.
Merg singur pe el.
Sugiura Keisuke
Toată lumea a
Visat înainte de
Acest cutremur.
Yokoi Yakû
Atunci când strănut
Din privire-mi dispare
Ciocârlia-n zbor.
Shiki
Barca si tărmul
Cât e ziua de mare
Se strigă, răspund.
O săpăligă
Părăsită-n câmpul gol.
Vai, ce căldură !
Bushon
Flori de prun rosu
Pe bălegarul de cal.
Sunt,parcă,de jar.
Traduceri de Ion ROSIORU
|