FLORILEGIU DE POEME ZEN din LIRICA JAPONEZĂ ACTUALĂ


                 
Tema primăverii

Ozawa Minoru

Morman de cristal  –
Primăvara-si arată
Primele semne.

 

Hoshinaga Fumio

Tokio-n luna mai  –
Un sarpe de otel la
Incubatie.

Mânere-n metrou.
Zombii lunii aprilie
Se prind de ele.
Ishida Hakyô

Ninge pe bujori  –
Noaptea iscase parfumul
Sotiei mele.

Hirahata Scitô

Chiar după gratii
Te poti amuza făcând
Băsici de săpun.

Nagata Kôi

Pruni precum neaua  –
Simti cum se prăbuseste
Tot universul.

Usuda Arô

Ard azalee   –
Tot ceea ce trăieste
Merge spre moarte.

Mizuhara Shûôshi

Stele pe piscuri  –
Satul cu viermi de mătase
Doarme-n liniste.

Shiraishi Tsukatko

Zloată de Prier  –
„E secolul femeilor”,
după cum spun ei.

Katô Shûson

Plesnele ploii  –
Un motan înaintând
Cu puiul în gură.

Priviti fulgerul
În ochii fazanului
Vândut de stăpân.
Chiba Kôshi

Copaci cu muguri.
Printre ei urcă fumul
locomotivei.

Tema verii

Terayama Shûji

Seceris de grâu   –
Tremur la amintirea
Urbei în flăcări.

Paing al noptii   –
Un adolescent tăcut
Ascute-un cutit.

Tsuda Kiyoko

Nici sângele nu-i
Gros ca apa ce leagă
Sesuri de orez.

Ozawa Minoru

Total dezinvolt,
Negustorul de gheată
Ridică steagul.

Yoshimura Ikuyo

Ascult amintiri
Despre războiul gătat.
Îmi coc o pizza.

Tagawa Hiyoshi

Arbust de decor  –
Atâtia ani spulberati
Ca de un fulger.

Takeshita Shiznoho

Noapte prea scurtă  –
Dacă as abandona
Sugarul scâncind ?

Saitô Sanki

Foarte linistit
În noaptea care tună.
O, ascensorul.

Ishihara Yakka

Pământ al bombei  –
În ceturile fierbinti
Copilul s-a dus.

Suzuki Shin’Ichi

Am privit cerul.
Ploaia mi-a umplut gura  –
Bombă, la multi ani!

Kaneko Tôta

Ce e să respiri?
S-aspiri toate vocile
De greieri seara.

Shinohara Hôsaku

Flori de hortensii
Mereu mai vestejite  –
Tu esti gravidă !

Susuki Masajo

Îmi înfig lama
Cutitului în piersici
Precum în carne.

Tema toamnei

Mayyuzumi  Shû

În frigul din zori,
Fiica mea  urmează.
O duc de mână

Nakara Michio

Apus de toamnă  –
Sticlele goale, abil
Strânse la un loc.

Nakamura Kusatao

Sotioara mea
Poartă-n pântec copilul
O lună crescând.

Cer primordial  –
Sotia mea,ca nicicând,
mi-oferă un măr.

Mizuhara Shûôshi

Fosnetul cetii  –
Imposibil de pătruns
Între mesteceni.

Akimato Fujio

Gală sportivă  –
Coapsele sunt frumuseti
Nevinovate.

Yamaguchi Seishi

Lăcusta de câmp
Priveste concentrată
Pământu-n adânc.

Ishida Hakyô

Pe dincolo de
Albastrul zorelelor
Trec zile si luni.

Mayuzumi Madoka

Ele sterg pe loc
Urmele pasilor mei  –
Valuri de toamnă.

Katô Shûson

Vânt autumnal  –
Din ce vede cocosul
Eu nu stiu nimic.

Koga Mariko

Orez cu ciuperci  –
Rămâne doar portia
Mamei defuncte.

Usami Gyomoku

Pe la prânz, toamna,
Calmi,pasii albinelor
În stupi se aud.

Takahama Kyoshi

Podidit de plâns:
Privesc rosul fără fond
Al artarilor.

Kagiwada Yûko

Sunt exilată  –
Picant,ardeiul rosu
Îmi arde limba.

 

Tema iernii

Sumitaku Kenshin

E iarnă din nou  –
Vizitatorii rostesc
Vorbe-nghetate.

Multi ani fericiti!
Doar televiziunea
Îmi face urări.
Mitsuhashi Tashio

Doar ei sunt tineri,
Prietenii morti în război  –
Vai, stalactite.

Katsura Nobuko

Nea la fereastră  –
O doamnă-n baia caldă
Plină de spumă.

Harako Kôhei

Din negrul tinut
Un nor de corbi pleacă-n zbor
Ca un gong de hoti.

Takano Sujû

Cu greu o întorc  –
Buturuga enormă
Arde în vatră.

Yagi Mikajo

Duse la altar
De ziua Fetitelor,
Păpusile plâng.

Furusawa Tauho

Ce grosi îmi par
Acesti morcovi de iarnă.
După-un film rusesc.

Takada Masako

Dincolo de lac
De-o sută opt ori bate
Un clopot: An Nou.

Ozawa Minoru

Noapte givrată  –
Cuprinzând-o în brate
O simt vibrând.

Mayuzumi Madoka

Noapte Prea Sfântă  –
Abundentă ninsoare
O, ce post-scriptum!

Fukuda Kineo

Se estompează
Brusc vuietul cascadei :
E sfârsit de an.

Yamaguchi Seishi

Pornit pe mare,
Vântul aspru de iarnă
E fără întors.

Kaneko Tôta

Un suflu? Nu-i neam.
Numai al viperelor
Ce hibernează.

Yamagishi Ryûji

Cucuveaua
În codrul de buildinguri
Vai, tipă baroc.

Aoyagi Shigeki

Ferigi de iarnă  –
Vis ajuns amintire
Sau chiar un alt vis.

Nakamura Kusatao

Moloz de război  –
Fetite joacă mingea
Pe-un câmp de beton.

Fără anotimpuri

Sugimato Kajin

Ocean de rechini.
Printre ei trec pe valuri
Banane crude.

Mutsuhashi Toshio

Un car de război
Trece zdrelind pământul
Icnind infernal.

Într-un tablou bleu
De Picasso, un tânăr
Suferă încă.

Abe Kan’Ichi

Cu torte în mâini
S-au separat lăcrimând
Răzvrătitii toti.

Un tânăr vineri
Cu toată inocenta
Spre-a înjunghia.

Saitô Sanki

Mitraliera  –
O floare rosie chiar
În plină frunte.

Tanedo Santôka

Nimic altceva
Decât drumul acesta.
Merg singur pe el.

Sugiura Keisuke

Toată lumea a
Visat înainte de
Acest cutremur.

Yokoi Yakû

Atunci când strănut
Din privire-mi dispare
Ciocârlia-n zbor.

Shiki

Barca si tărmul
Cât e ziua de mare
Se strigă, răspund.

O săpăligă
Părăsită-n câmpul gol.
Vai, ce căldură !

Bushon

Flori de prun rosu
Pe bălegarul de cal.
Sunt,parcă,de jar.
           

Traduceri de Ion ROSIORU

 

  Home