POEZIE ALBANEZĂ


 

 

Jeton KELMENDI

Jeton Kelmendi s-a născut la Peja (în Kosova), în 1978, studiind în localitatea natală, apoi la Prishtina, Paris. Poet si publicist. A publicat volumele: Shekulli i Premtimeve/ Secolul promisiunilor, 1999, Përtej Heshtjes/ Dincolo de tăcere, 2002, Në qoftë mesditë/Dacă ar fi miazăzi, 2004, Më fal pak Atdhe/ iartă-mă putin, Patrie, 2005, Ku shkojnë ardhjet/ Unde se duc sosirile, 2007, Zonja Fjalë/ Doamna cuvânt, 2007

Sub umbra amintirii
Nën hijen e kujtimit  

Ti-as spune ceva uitat
Ceva de care să nu-ti mai reamintesti mâine
Uitarea devine din ce în ce mai bătrână
Atunci când hoinăreste tăcerea
La stejarul secat de soare
Te mai astept
Întâi de toate cu versul
Cuibărit în poala dorului
Acolo se asteaptă numai iubita
Iar eu m-am asezat pentru odihnă
Mi-a secat toamna, a scăzut lumina
Am încercat
Doar să-ti spun ceva

Riturile sale

Ritet e saj

Pînă la urmă
E un alt început
Si
N-am încotro
sub tăcere
Nici-un drum nu mă duce la tine
Mai devreme decât azi
A apus steaua mea
Si cu cât mai sus mă sui
Cu atât mai jos mă împing norii
Pănă la urmă iubirea e norocoasă
Când nu te temi de nimic
Nu e rusine să visezi
Stii asta, bunul meu amic
O ceată de chinuri
Si un gând profetic
Valmăsag
Mă aduc la tine
Desi te-nvelesti în cuvântul tău
Fă-mi o bucată de loc
În poezie

 

Plecarea
Shkuarja

Ia cu tine sperantele sale
Că îti arăt calea
Toate umbrele care se tin după tine
Cum de nu mai vin
Pas după pas
Ca si cum ar fi în toiul fugii
La capătul ei
Doar
Toamnele trec pe aici
Ca o tăcere a începutului
Când se închide trecutul
În singurătate

Cine stie dacă
Mai întâi e venirea
Sau plecarea


Viata
Jeta

Să calc pe altceva

Există ceva mai mare
Decât trupul
Umbra
Numele
Noptii îi dai jos sprîncenele
Zilei îi deschizi ochii

                Versiunea în limba română: Baki YMERI
Prezentare: Marius CHELARU


Home