Johann LIPPET
Ochiul, piciorul si mîna
sau
despre imposibilitatea coordonãrii
se retrage privirea înapoi
cade ochiul în prãpastie
cade privirea în prãpastie
se retrage ochiul înapoi
se pune piciorul în miscare
laba nu este alãturi
piciorul nu este alãturi
se pune laba în miscare
aratã bratul înainte
cade mîna în jos
cade bratul în jos
aratã mîna înainte
Perspectivã
spre propria apãraremi-am pus acesti ochelari,
aceastã perdea denori la orizont,
ca sã nu mã orbeascã viitorul
Harababura o face nu numai cerul
uite
si cerul îsi ia tãlpãsita
atîrnã foarte jos
întreabã-l:
cum mai merge?
ce mai faci?
cum mai stai?
Frigul era frigul frigul era frigul frigul este frigul
pentru r. wagner si w. totok
frigul pe care îl aduse vara cu sine
nu era comparabil cu
frigul pe care vara l-a adus cu ea
frigul pe care toamna îl aduse cu sine
nu era comparabil cu
frigul pe care toamna l-a adus cu ea
frigul pe care iarna îl adduce cu sine
nu este comparabil cu
frigul pe care ea îl aduce.
Toamnã
ciorile sînt grase.
ele lumineazã negru pe ogor.
graurii din cires
îndeamnã la zbor;
nãvãlesc apoi în vii
la ultimul exercitiu.
hîrciogii si-au înãltat dealul
în porumbisti.
ariciul se îngrijeste de propriu-i cuib.
mama îmi povesteste despre sãrãcia ei,
eu o informez despre anul meu sãrãcãcios.
Poezie despre naturã în Germania
si la apusul soarelui nãvãleste mierla
în adîncime?
liliacul o urmeazã de îndatã.
regele tîntarilor îi asteaptã cu nerãbdare deja
de zece minute
aici în camerã.
si tu esti aici?
si tu esti aici?
si tu esti aci?
asta-i foarte frumos !
asta-i foarte frumos !
aicea esti !
tu esti acum aici.
tu esti acum aici.
în sfîrsit, esti aici
cîntec, strigãt, zbîrnîit.
(din volumul Abschied, Laut und Wahrnehmung,
Heidelberg: Das Wunderhorn Verlag, 1994)
Traduceri de Mircea M. POP