Poezia simbolistã
1. Miscarea modernistã rezultantã a sincronismului.
Am putea defini miscarea modernistã ca o miscare literarã
iesitã din contactul mai viu cu literaturile occidentale si, îndeosebi,
cu literatura francezã, dacã definitia nu ar pãrea
cã afirmã existenta acestui contact numai odatã cu
epoca nouã. În realitate, dupã cum am arãtat
în volumul întîi al acestei lucrãri, termenii
problemei sînt cu totul altii: proportional, influenta literaturii
franceze asupra literaturii noastre nu este mai mare acum decît la
începutul veacului trecut; putem afirma chiar cã influenta
lui Lamartine asupra lui Eliade, Cârlova, Alexandrescu si Alecsandri,
sau a literaturii germane asupra lui Eminescu, a fost mai considerabilã
decît, de pildã, influenta lui Baudelaire asupra d-lor Arghezi
sau Minulescu. Literatura modernistã nu poate fi, deci, privitã
ca literaturã de “imitatie” si nici chiar ca o solutie de continuitate,
întrucît saltul de nivel al literaturii renasterii noastre
fatã de realitãtile nationale a fost cu mult mai mare decît
saltul literaturii moderniste. Înlãturînd, asadar, caracterul
agresiv si exclusiv ce se acordã, de obicei, termenului de “imitatie”,
am putea defini miscarea modernistã ca o miscare iesitã din
contactul mai viu cu literatura francezã mai nouã, adicã
dupã 1880: – aceasta e singura deosebire; rolul romantismului francez
n-a fost mai putin covîrsitor decît, de pildã, rolul
simbolismului, dar, pentru noi, avea privilegiul de a fi devenit istoric,
consumat si consacrat într-o literaturã consideratã
ca inatacabilã; desi tot atît de fatalã prin forta
legii sincronismului, miscarea modernistã a întîmpinat
rezistenta unei critice organizate, a unei mentalitãti oprite în
formula romantismului ca într-o adevãratã traditie,
a inertiei firesti ce luptã instinctiv împotriva eternei prefaceri
a lucrurilor omenesti. Prin disocierea esteticului de etic si de etnic,
modernismul, de altfel, nu putea decît sã înãspreascã
si mai mult rezistenta sãmãnãtorismului si a poporanismului
altoite pe aceastã confuzie.
*
Miscãrile literare nu pornesc, în genere, de la conceptii
definite, ci dintr-o tendintã comunã de reactiune împotriva
unei forme învechite de artã; formula viitoare izvorãste
dintr-o elaboratie înceatã si obscurã, necristalizatã
într-o constiintã de sine decît mult mai tîrziu.
Ura împotriva înaintasilor este adesea singura trãsãturã
de unire a soldatilor idealurilor noi, pe care, dupã victorie, totul
îi desparte. Pornit si el dintr-o reactiune, nu trebuie deci sã
considerãm simbolismul numai prin latura lui negativã, ci
si prin caracterele esentiale ce-i dau un aspect si o unitate interioarã.
Iesit din faza militantã a negatiunii si intrat în ritmul
curentelor literare ca un fenomen distinct, simbolismul poate fi acum redus
la elementul sãu caracteristic. El nu mai trebuie confundat cu individualismul
în artã, cum îl confundã, de pildã, la
noi, dl. Davidescu, si cum l-au confundat si alti istoriografi ai simbolismului
ca Remy de Gourmont, vãzînd în simbolism: „une littérature
très individualiste, très idéaliste et dont la variété
et la liberté même doivent correspondre à des visions
personnelles du monde”1 : orice talent nou este afirmatia unui individualism;
el nu e numai principiul eliberator dintr-o formulã literarã
veche, întrucît orice scoalã nouã reprezintã
principiul unei emancipãri. În literatura românã,
simbolismul nu înseamnã numai descãtusarea poeziei
din tiparele eminescianismului, deoarece în cazul acesta Cosbuc ar
fi fost primul simbolist, si nu reprezintã, de asemeni, numai o
revolutie metricã, dupã cum nu reprezintã numai cãutarea
ineditului sensatiei sau al expresiei, întrucît, primenirea
fondului si a formei constituie un principiu de evolutie generalã.
Simbolismul este de o naturã mai specificã; în esentã,
el reprezintã adîncirea lirismului în subconstient prin
exprimarea pe cale mai mult de sugestie a fondului muzical al sufletului
omenesc.
1 „... o literaturã strict individualistã, strict idealistã
si a cãrei varietate si libertate trebuie sã corespundã
unor viziuni personale asupra lumii”, în lb. francezã. (n.ed.)
2. Nota diferentialã a simbolismului.
2. Desi mult mai complexã si înglobînd în
ea principii contradictorii si fenomene ce nu se pot nivela uniform, miscarea
modernistã se confundã adesea cu simbolismul, care, în
realitate, nu e decît numai una din formele ei, pe care ne rãmîne
sã o studiem în nota sa diferentialã.
Esenta muzicalã a simbolismului a fost recunoscutã chiar
de fãuritorii simbolismului. Dacã principiul
de la musique avant toute chose2
al artei poetice verlainiene se poate raporta încã la
o muzicã exterioarã, indicatiunilor unor poeti, ce au cugetat
asupra propriei lor arte, nu mai lasã nici o îndoialã
asupra problemei: „Un souci musical, scria Mallarmé, domine, et
je l’interpréterai selon sa visée la plus large. Symboliste,
Décadente ou Mistique, les Ecoles... adoptent, comme recontre, le
point d’un idéalisme qui (pareillement aux fugues, aux sonates)
refuse les matériaux naturels et, comme brutale, une pensée
directe les ordonant, pour ne garder rien que la suggestion”3. Continuator
al lui Mallarmé, Paul Valéry insistã în acelasi
sens: „Ce qui baptisé Symbolisme se résume très simplement
dans l’intention commune à plusieurs familles de poètes (d’aileurs
ennemies entre elles) de reprendre à la Musique leur bien”4.Natura
fondului impunea de la sine stãrile sufletesti vagi, neorganizate;
natura formei sugestive impunea solubilitatea versului si revolutia prozodicã,
privitã apoi de unii critici ca nota diferentialã a simbolismului.
2 „Muzica mai presus de orice”, în lb. francezã. (n.ed.)
3 „O preocupare muzicalã dominã, si eu as interpreta-o
conform scopului sãu cel mai cuprinzãtor. Simbolistic, Decadent
sau Mistic... Scolile... preiau ca punct de întîlnire momentul
unui idealism ce (asemenea fugilor sau sonatelor) refuzã materialele
naturale si considerã brutalã o gîndire directã
care sã le ordoneze, pentru a nu pãstra decît sugestia”,
în lb. francezã. (n.ed.)
4 „Ceea ce se numeste Simbolism se rezumã foarte simplu în
intentia comunã mai multor familii de poeti (dealtfel dusmane între
ele) de a rãpi tot ce e mai bun de la muzicã”, în lb.
francezã. (n.ed.)