LIRICĂ FEMININĂ POLONEZĂ
Ludmiła MARIAŃSKA
(1923-2005)
S-a născut la Varsovia. A absolvit filologia engleză la Universitatea din Varsovia. A
debutat în anul 1953 în paginile presei literare, ca poetă. A tradus împreună cu
Danuta Bieńkowska din Mihai Eminescu si alti poeti români, creatia acestora
propagînd-o prin implicarea sa la postul national de radio polonez; figurează printre
poetii polonezi care au scris despre România cu sinceritate si admiratie. A fost după
1990 presedinte al Uniunii Scriitorilor Polonezi.
A publicat: Ferestre întunecate (1958), Steaua fierbinte (1965), A doua călătorie
(1977), Răsina (2001).
* * * Oamenii oamenilor
Oamenii oamenilor. Asa ne pregătim
unii altora soarta, nu soarta cea oarbă
învîrteste roata; noi singuri ne-o facem
de bună voie, cu ochii deschisi îi întindem mîna
sau refuzăm să facem asta. Si roata se învîrteste
iar oamenii uneori pînă si copilul se leagă
la ochi, iar pe o filă împăturită
soarta ne e scrisă, un număr cîstigător.
Tatuajul de pe mînă
fericire înseamnă
si-a durat.
Numărul casei înseamnă
că are un coltisor al lui,
iar carnetul de economii, îmbuibare.
Numărul ghetelor, al gulerului, al ciorapilor
confirmă existenta trupului.
Vocea noastră devine număr de telefon.
P OEZIA / vară 2010
144
Întindem sîrme, numărăm, trasăm,
calculăm, dimensionăm, însemnăm.
Oamenii oamenilor. Pentru oameni. Pentru sine
pentru altii.
Avem măsura imaginatiei tale.
Viata e prea măruntă pentru ceea ce facem.
AL CINCILEA SIMT
Laud pipăitul: simtul al cincilea
simt de neînlocuit.
Înăltarea la cer a pielii.
Buricele degetelor pe harta ascultătoare.
Iată muzica
concretă, trupească.
Goticul pipăitului.
Act păcătos
ramificat.
Coborîrea în iad
a dragostei.
ATÎTA LINISTE
Atîta liniste se întinde că secundele
se înmultesc
în dimensiuni rapide
secolele umflîndu-se
în milenii.
Sub ochii nostri arde Roma lui Neron
fumegă cuptoarele Auschwitzului,
crestinismul se naste în iesle
si moare pe crucea rationalismului.
Torturati
de dragoste
am vrea s-avem din grămada umflată
o secundă pe care să fim stăpîni
s-o probăm pe măsura noastră
pe un tipar pămîntean.
Lava fierbinte topeste mîna
ridicată în semn de protest
Deschidem gura si ochii,
ne stingem
atît de încet –
P OEZIA / vară 2010
145
* * *al meu
Al meu aici si-acum
clipa mea de viată
în afara căreia
nimic nu există
în afara căreia
fiecare lucru e palpabil
scaun taler sare
rochie oglindă bani
timp pămînt nisip
Înstrăinate de mine
fără materie
avem de-a face cu tot
ceea ce nu-i palpabil:
trecut viitor univers
abstractie si mit
lumină a stelelor
galactică
vesnicie
nebunie
vis
Al meu acum si-aici
extraterestru
în minte întipărit
Al meu aici
extraspatial
Acum
Fărădetimp
Note si traducere din limba polonă: Nicolae MARES