POEZIE FRANCOFONĂ

   

Charles PENNEQUIN
(n. 1965)
Charles Pennequin, născut în 1965 la Cambrai (Nord), după ce a ajuns jandarm, îl va întâlni pe Christian Prigent si Editura Carte Blanche, unde-si ca publica prima sa carte. Mult timp si-a citit textele, din 2004 a început să lucreze cu ajutorul dictafonului prin înregistrări directe si difuzări ulterioare.
Cărtile publicate : Le Père ce matin – 1997,  Ça va chauffer– 1998,  Moins ça va, plus ça vient –  1999/ 2008, Dedans – 1999,  Je crache– 2000,  Patate, album cu un CD intitulat 1 jour – 2000, 1 jour –  2001, Bobines, CD cu poeme– 2001,  Lettre à J.S., Al Dante  – 2001, Ecrans – 2002, Bibi– 2002, Bibine –  2003,  Merci de votre visite –  2003,  Je me Jette, avec le DVD intitulé Jemejette –  2004, Mon binôme – 2004, Les doigt – 2006, Lambiner– 2007, Pas de tombeau pour Mesrine – 2008…

 

As dori să înteleg viata

As dori să înteleg viata
Nu cunosc nimic din viată
Din viata mea
Am cinci minute
Cinci minute mi s-au dat
Mi s-au acordat cinci minute pentru a întelege viata
Dacă nu valea
Mai nimic de înteles si de lăsat
Toate smecheriile, masinatiunile
Tot ce nu întelegi trebuie să-i dai drumul
Toate chestiile astea merg sau nu
Toate posibilitătile pe care le-ai despicat în patru
Apoi si imposibilul de înteles pe care l-ai aruncat în buzunar
Si pe care l-ai pus în masină

Poem de dragoste de scris

Te iubesc, stiu de ce te iubesc, o stiu foarte bine; n-o fă pe inocentul, stiu că toul se datorează unor motive foarte precise, ni fi supărăcios, termină cu famdoselile dragul meu, am prevăzut totul, e în cutie, te iubesc pentru că asta e-n cutie. Vino-n cutia mea. Vino să faci o cutie de amor cu mine.
Trebuie să vă vorbesc cinci minute pentru ca să înteleg câte ceva de-ale vietii, dacă după cele cinci minute tot n-o să înteleg nimic din viată o să tac, o să tac pentru toată viata, dacă nu mă credeti n-aveti decât să mă urmati, n-aveti decât să trăiti cu mine si veti vedea, o să tac, voi face doar niste semne, voi face o grămadă de gesturi dar nu va fi nimic de înteles, dacă veti vrea si voi să întelegeti trebuie să-mi vorbiti, dacă oamenii-si vorbesc poate că vor întelege viata, dacă nu se înteleg vor trebui să-si trăiască toată viata împreună pentru a se supraveghea.

Prezentare si traduceri de Claudia PINTESCU

 

 

Home