POEME ROMÂNESTI ÎN LIMBI STRĂINE

Vasile PROCA



MANIFEST PENTRU O NOUĂ POEZIE / Manifesto For A New Poem

  
( the lives of the poet )

In my first life I’ll keep an eye on myself:
                                                         day,
                                                          night,
                                                           day-
to see whence I come
alone and urmuz and  bitter

in my second life I’ll call my name:
                                                        just like that,
                                                          louder,
                                                           just like that….
to hear you to speak about myself  and cold
and disgusted through myself I’ll go
                                              and turn into the first state
where No One and Nowhere  snow
                                                         dusks:
                                                         trees
                                                         made
of paing web
in the jungle of dreams, rains, oracles, harlequins
and strange signs
look, in the poems my sweethearts lie down like beasts
                                                   
                                                       then in the second state
I row to the depths of a late hour:
                                               more and more vivid
                                               more and more deserted
                                               and more and more
dirty
                                               like the lime water

I turn into birds, the birds into hazards,
sometimes I pass away sometimes I am alive: I am the fire that burns you
                                                                    and the water that drinks me
                                                                     o, mystical vowel, letter A !

Note:    urmuz stands for  Urmuz, the pseudonym of Demetru Dem. Demetrescu-  Buzău, (born at Curtea de Arges, in 1883, committed suicide in Bucharest in 1923) considered to be a forerunner of surrealism .

 
                  O ALTĂ POVESTE DE DRAGOSTE /  Another Love Story

 So many women keep undressing in my sleep
you imaginary woman
in a holy intoxication your hips your breasts I drink


so much love was crossing the bridge between
 our looks
we were coming from Septentrion for to believe
with our hearts green fluttering through our bodies
and ready to say hello to us they  pick up
 the depths that are wells-
so much well in our being
 gathers anxieties and years unlived

so many savage seasons on our way were turning out
begging  woods and wind
for the holy birds, Our Lord, that keep falling ripe
 from Your eye


OCHIUL CARE STRIGĂ / The Eye That Cries Out

A giant eye walks past my eye
and cries out blue
 sky I write and water I write as
 the colt’s life grows into the mare

there comes a big eye and  cries out green –
forest I write and grass I write also
with the axe cold and blind of the wind

but there comes another eye and cries out red
my Lord, I can no longer go on writing:
I come out of the birds drowned in the word blood
so as to rot at the window of other sins

for a while I listen to the eye that cries out
in the black tear:
do roots need me? do you see me unforgiveness ?
you, sweetheart, you, memory blue and green and red
with your skin in flames, o, it is rustling so lovely-
 from the beginning of the world just like the earth it’s been covering me


REFACEREA MEMORIEI / Restoring The Memory

 Remember: there’s still something else
you have to tell !
-giants beating heavy drums are crossing my mind
o, the poets’ slumber rolling
and smelling of sweat and poems!

Remember: still you haven’t been born
 for the second time 
-I can no longer count the years
wild nerves keep absorbing them into the abysmal eye of the Great Man

remember: still you’ve never dwelt in a pyramid !
-the Ramses cloud with its veins cut off within myself
smokes now and then…

remember: still you haven’t gone beyond the first day !
-I’ve been told that new melancholy is coming
with its mirrors smelling of sensual dark
still you haven’t set free the springs on a holy day!
-from the big blue eye Orion keeps watching
the desert liquid
in heavens it’s high time  for Our Lord’s waters
 to start murmuring                                      murmuring

I know- he tells me: you see a wall
                                        that rises not
                                        and  the scare
                                         that cannot be described
                                         and the existences floating
                                          at random
I know – I answer :  still I can’t accept myself
                                          as I am
                                           still I haven’t arrived
                                            since I left
                                                        still I keep suffering
                                                        in this patch of slum

because it’s day for three years: the night
in bits only
kisses me like a whip
-now I keep stringing bits of night
and cries out: man, the mouths of the river
rush into the home of your blood !
-now the sandy melancholy rustles in the flesh
of my time choosing the sense of contradictions

and, yet, remember: still there’s something else
you have to tell !
-day after day I have signs that Our Lord
 gives me a bit of Dali….
to paint my scare, my scare, my scare
that cannot be painted


PRADA DIN RAI /  The Prey from Heavens

Like the knave who wrote his prayer on Our Lord’s soul
 you are one word older, brother Salvador, –cries out to me
the early morning of the grass burst out of the ground 

on a way that seems neither to come nor to go
I’m going into the wide world and I feel myself just like the child
who once broke in turn its days 

and I’m wondering how huge birds keep ploughing the skies
disturbing God’s wounds so that the journey
 pagan and holy may start its heavy snow

look: the time of snows elapses holding me by the hand

I’m saying also: I’ve made the winter but I have no winter
and my body is not in the winter –
white wound that envelops me in its look

and the rustle of our bodies, brother Salvador, when the light
 breaks the bodies and picks up the seasons which are mine and yours
fallen a prey to the traps growing  in heavens

and believe me: I’ve also made the church where my followers
will come to unbury and listen to the voice of the bones-
but I’ve come off an unhappy sight  and my hands all stretched out

the wheel of the days on the brow of the hill fire and chaos breathes out

I was leaving he was leaving an immense january was invading us
anxious to see in the horns of the beetle how the earth cries out:
from now on, old man, you are one verse younger!  
   
                                     
Traducere de Olimpia IACOB



Un autre silence (O altă tăcere)

– Sauve-toi avec encore une douleur
homme qui marches sur les traces de la peine

... un silence: dans le cerveau de la nuit
             dernière avec difficulté parlaient
l’eau         la forêt    et le troupeau de fauves:
sept étaient les épreuves et des chasses toutes les sept

... un autre silence: de nouveau la balle
               se rêvait de blessure
le sang était la croix portée d’un éclat:
sept étaient les jours et tous ceux-ci étaient fêtes


L’air vert (Aerul verde)

– Elle t’aime vraiment – dit le bacillaire
en comptant les sangliers du champ de maïs

... je t’ai vue aujourd’hui aussi courir nue
parmi mes morts alignées pareilles aux falots
dans la rue principale

avec des nuits je t’embrasse     tu me pardonnes avec
                   des matins

... je laisse le sang siffler jusqu’à ce qu’il réveille l’air
vert du triangle des grues:
septentrion échevelé j’ai rêvé de toi ma chérie

... même aujourd’hui je t’ai vue courir nue
parmi mes morts alignées pareilles aux mendiants
dans la rue principale


Sans nom (Fără nume)

– Un homm’ qui n’est pas saint renaît tous les jours sans relâche
après avoir flairé ton corps de femme
il faudrait que tu saches     il faudrait que tu saches:
tu es le tremblement qui fonde encore une âme

... on célèbre la noce de mon oeil et ton corps
ton corps avec mes lèvres mesuré:
tu défais la Nuit ô Marie qui m’adore
l’eau offerte au sauvage qui saura t’adorer cent années

... de ta peau en flammes couvre-moi de nouveau
ou laisse-moi sous les couteaux de la pluie qui m’excite:
sans nom disparaître de ta chair brûlant sans repos
dans un silence féroce: silence vous dites?


Monté dans l’hiver (Urcati în iarnă)

– Avec la Mort respirant dans la poitrine de mes jours:
sur une rivière de voix je t’ai posée et celle-ci
va couler jusqu’à ce que nous apprenions le vol

... et moi en pensant: en t’ouvrant telle une porte
ma bien-aimée j’ai découvert l’alphabet de l’existence      et nommés ceux

de sacre silence:
c’est comme ça qu’on a été monté dans l’hiver

... c’est comme ça qu’on attend
les solitudes de cinq cents
statues
 
Traduceri de Ion ROSIORU

Home